Estupideces idiomáticas que te causan gracia cuando estás de viaje
Hay veces en las que estamos de viaje por distintos lugares del mundo y casualmente nos encontramos con palabras o expresiones que nos hacen reír por tener un significado muy diferente en nuestro país; agregaría que nos hacen reír tontamente, como alumnos de secundaria en los bancos de atrás cuando se tientan con alguna estupidez. ¡¿No me digan que no les ha pasado?!
He notado que normalmente son aquellas palabras que se utilizan inocentemente en su idioma original, pero que a nosotros nos causan mucha gracia porque remiten a palabras «picantes» en nuestra tierra.
Me acuerdo una vez paseando por Doha (Catar) que me detuve a tomar una foto de esta camioneta Mitsubishi Pajero para enviársela a un amigo por WhatsApp.
Y de la vez en que nos reíamos con mi compañera de viaje en Venecia (Italia) al llegar a la parada de vaporetto llamada Madonna dell’Orto.
O riéndonos como unos pavotes en el Mercado de Atarazanas de Málaga (España) al ordenar una ración de Concha Fina de Málaga.
Ejemplos de estos tengo por docenas, pero no quiero monopolizar el tema, quiero que ustedes nos cuenten los suyos 😀
El que avisa no traiciona, este post es una estupidez o al menos trata sobre una estupidez, pero, seamos sinceros, ¿nunca te reíste con pavadas como estas estando de viaje?
Nota: Esta publicación puede contener links de afiliación por los cuales recibimos una retribución económica en caso de que realicen una compra o contratación, sin esto implicar un gasto extra para ustedes. Más información.
Viaje de trabajo a Chile, gerente nos invit a su casa a comer algo vamos con todo el team. La familia super amable nos traen unas cervezas y ofrecen vasos…no tuve la idea mas desafortunada de decir…. «no gracias tomo del pico». Toda la reunion riendose 😛
Ajajaja
no se que significa ???
Quién no sacó 1 foto en la Playa de la Concha en San Sebastián????
🙂
A mí me da vergüenza decir la palabra «año» en portugués o italiano ?
Ja, ja, te entiendo.
«Gospa od puta», leyenda sobre la imagen de una virgen en Dubrovnik. Ni idea qué quiere decir en croata pero ameritó una foto.
Imposible no tomar una foto de eso
Señora del camino
Estando en Brasil y decir PIZA sin hacer hincapié en el PIZZA, todos me miraron pero luego uno que era amigo me aclaró el por qué de las miradas.
También en Brasil conté que mi hijo de 15 años tenía NOVIA y todos me miraron extrañados, claro debía decir ENAMORADA, sino era pareja conviviente…..lo del pico en Chile también me pasó porque me preguntaban por los precios nuestros y yo les decía «tanto y pico» y uno se lanzó una carcajada, otro más ubicado me aclaró…..
Por último también en Brasil que pedí un VASO en lugar de un COPO, el garçon como dicen ellos me trajo un vaso y no un inodoro estaba canchero….
Ja, ja, las diferencias 😀
Visitando México imposible no reír picarescamente frente a la góndola de un supermercado que exhiben para la venta Dulce de Cajeta ( dulce de leche) ??
Coincido, ¡ES IMPOSIBLE!
Complementando el comentario de Graciela, hay un equipo de Fútbol mexicano (Celaya Futbol Club) que en los 90 tuvo algo más de fama, identificados con un toro en su escudo y (nunca supe por qué) les dicen los «cajeteros». Estando en DF por trabajo en 1999, este equipo (normalmente de mitad de tabla) goleó al poderoso América y los diarios, al día siguiente, titularon «CAJETEADA!»
jeje
Nosotros pasamos en auto por Celaya y tienen un arco en la entrada que dice: capital mundial de la cajeta 🙂
En Brasil esta el famoso «Pingo de leite», para los golosos/as
Je je
Bueno sin ir mas lejos en Tigre tenemos la calle Colorado de las Conchas .
Ahh, no la tenía a esa
Era vicioso el colo!!!
El colo de Narvaez
En Perú se puede deleitar con un «Sudado de conchas negras»
¡A la flauta!
Estando en Los Roques, lo primero que dijo la guía fue «Aquí a las gorras las llaman cachuchas»
Ya arrancaron tentándose
En Mexico tambien! Una vez de viaje laboral en Mexico, me toco tener un dia libre en Guadalajara y no tuve mejor idea que tomarme un «HopOn-HopOff», y viaje las 2 horas del recorrido en la parte de arriba bajo un sol abrasador. Me quedo la cabeza roja, rojisima. De ahi me fui a CDMX y apenas me vieron me preguntaron que me paso, les conte y me dijeron «Pero no te pusiste cachucha?» Casi me rio en la cara pero logre aguantarme!
Las plataformas de micros en Turquía se llaman Perón, hay carteles de Perón en las estaciones
Ohh, estuve un par de veces y no me di cuenta de eso.
Trenes también
En Indonesia también se utiliza la denominación PERÓN para los andenes tanto de los micros como de los trenes.
Estuve varios países de la Ex Yugoslavia y allí también se llama Perón a las plataformas de bus y tren.
Los colchones ORTOBOM…. He visto carteles en Río de Janeiro pero en Uruguay me parece que también están…. Significará un buen descanso para tu trasero??? :))
todo puede ser
En BS As hace un tiempo estaban los colchones tirapedic . Con ese nombre no se si habrán vendido muchos
Jaja
En serio? Me muero! Estaba en la oficina y tuve que contenerme porque me dio mucha risa ese nombre ???
Haciendo turismo rural en Italia, nos la pasamos yendo de Orto en Orto. Incluso hay uno que se llama Orto Mio.
¡Lo que nos hemos divertido con «Orto» en Italia no tiene nombre!
En casa cuando cosechamos albahaca del jardín le decimos que es albahaca de ‘mi orto «
Obbbbvio ??❤️
Lo mas comun en varios paises es cuando dicen: «Coge el bus» y los graciosos nos preguntabamos: por donde ?
?
En Isla Margarita, Venezuela comenzando una excursion por Manglares me dicen.»sostengase la cachucha «.
Al menos en Sna juan se le dice asi a las partes intimas de la mujer….
Asombrada y sin entender lo miro àl guia y se señala el sombrero.!!!!
No podiamos parar de reirnos ambos
Escupí el cafe imaginando la escena ?
En Colombia, a las gorras les dicen » cachuchas»
Complicado es cruzar a Uruguay y que te vea un amigo comiéndote un Choto (aclaro, Chinchulin trenzado, para quien no sepa)
Hemos estado y comido choto 😀
jejeje
Paseando por Segovia leí en un cartel: “Filete de choto”. Lo publiqué en las redes riéndome y preguntando qué será en España filete de choto. Una española me respondió que le dicen así a la ternera.
Cómo son los españoles para ponerles nombres a las cosas! Todavía no puedo acostumbrarme a dejar de decir que “ando a las corridas”, o que “me corro” en lugar de moverme jajajaja
Ja,ja, expresiones nuestras son muy graciosas para ellos también
Cuando estuve en Granada le mandé a mis amigas un cartel en un restaurante que decia AQUI, LOS VIERNES, CHOTO…!!
(las que estaban sin pareja se sacaron pasaje inmediatamente… jajaja)
En Querétaro, al norte de Ciudad de México, podés deleitar unos sabrosos chocolates «Pedos de Monja».
Jajaja, el nombre no da muuuchas ganas de probar ?
En México, unos bollitos de pan llamados concha, y hasta podés conseguir concha premium o café con concha, no se que tal quedará esa combinación, jaja!
jaja
Acá en Madrid no dejan de asombrarme los nombres de las calles que vamos conociendo (llegamos hace 4 meses)…
Av de Concha Espina…
Bueno, y me pasó al revés… en el bondi largo de BCN el conductor grita que porfa dejen las puertas libres… atrás no se escuchaba. Mi marido, en el afán de ayudar (nosotros estábamos justo en el medio) grita a viva voz «Porfa tienen que correrse para que cierre las puertas!!!!!» jajajaja! (correrse=acabar). Claro… todos se cagaron de risa… pero bueno, se corrieron y las puertas cerraron. Cuac!
jaja
Cuesta dejar de decir correrse para todo, jajajaja
Agradezco a todos por los comentarios anteriores porque me han hecho reir recordando: tres de mis hijos viven en España. Mi consuegra y mis nietos de malagueños, especialmente siguen asombrándome despues de tantos años de compartir, con palabras como «chichi» y «chocho» con el mismo significado: «me escuece el chocho» es picazon en la vagina. Todo lo anterior buenisimo, y agrego: en pleno centro de Málaga, hay una calle «Pito», a lo que algun gracioso, debajo, para combinar, será, le ha escrito «coño». Tambien en Eslovenia, Croacia y Montenegro, las darsenas se llaman «peron». No recuerdo si tambien en Sarajevo y Serbia.
Saludos.
En Mexico pedi me incluyan «mamon» en 1 ensalada de frutas. Papaya me dijo la vendedora riendose. Si -respondi- mamon le decimos en Argentina. En Mexico ese termino se refiere al acto de sexo oral
En una ensalada quedaba raro
Cuando un tipo es cheto en España, es pijo.
Para designar a una chica cheta, cómo se dice…?
una chica …
Dificil no reírse para adentro!
Ja ja, cierto
En México si querés comprar tarugos y tornillos en una ferretería, hay que pedir taquetes y pijas
jajaja
Me pasó con gente en brasil, en un comentario me señalo en el brazo y digo «uy, tengo una picadura que me molesta»… fácil pasaron cinco minutos siendo el centro de risas hasta que alguien se dignó a explicarme por qué se se estaban riendo de mi……ahora me río de la anécdota, en ese momento me sentí tan feo…… jaja
Estando en Colombia, una señorita me dijo «Mira que eres conchudo !», me quedé asombrado hasta que me aclararon que conchudo significa caradura (que tienes concha en la cara)
jeje
Estando en zona libre en Panama hace 28 años, pase por un local que vendian ropa. Me atendio una vendedora y compre algunas cosas. Me dijo necesita algo mas, si REMERAS. La encargada que escucho esto me dijo COMO LE HAZ DICHO A MI COMPAÑERA?. Y ahi me di cuenta lo que habia interpretado. REMERAS dije…para ellas eran T SHIRT.Todos amigos. fiuuuuuuuuu
Lo primero que se me vino a la cabeza cuando vi el título, fue exactamente el jeep pajero, en los 80 en Brasil, y mi primer contacto con otro país por mucho tiempo fue Brasil y aprendí muchas de las palabras que dicen acá, y después recorriendo el mundo me encontré con casi todas las que mencionan. Y obvio sale foto si se puede de los carteles!!! La que no sabía era el pico en chile…
Jajaja !!!! Que lindo viajar!!!!
Jajaja, el Jeep Pajero nunca me deja de sacar una risa